Top Ten English vs American Words

English to the left, the other lot on the right. Who has the best words meaning the same thing?

The Top Ten

1 Lift / Elevator

I'm American. I say both. It just matters what mood I'm in.

2 Nappies / Diapers

Nappies sound weird I go for diapers

3 Chips / Fries

This is my Fave English Vs American word because it's Something I've heard very often!

Britgirl I Love this List for 2 reasons
#1 It's a New List made by my Amazing Friend
#2 It helps Because I'm Canadian & I don't know all the British words very well so thank you for Teaching me!

It's pretty confusing. In Britain, fires are chips, chips are crackers, crackers are biscuits (I think) which are dog treats in the USA. Confusing!

4 Excellent / Awesome

Excellent! Awesome makes my teeth itch.

I say both all the time.

Yeah! Excellent is far better than awesome.

Awesome. Because it sounds more Awesome.

5 Pavement / Sidewalk

Why can't they both reconcile and call it a 'junksty'? Just curious... It sounds a bit more classier.

In Australia, we say 'footpath'.

6 Boot / Trunk

Is this about a shoe or a box?

7 Rubbish / Trash

Throw in the Canadian: garbage. I like rubbish.

We say garbage in Oregon and Cali

8 Autumn / Fall

I'm American and say autumn because I find fall incorrect for some reason. I mean fall is an action not a season.

I say both sometimes. I'm from the country so I say Fall a lot.

Personally, I think Autumn sounds better

I find it better to say Autumn.

9 Father Christmas / Santa Claus

Because Father Christmas was before Santa Claus was made up. Father Christmas was originally a man in green robes who performed for adults and then Americans invented Santa Claus.

I have one question why do British call him father Christmas it's not like Saint Nicolas gave birth to Christmas.

I didn't know that Santa Claus is called Father Christmas in the UK. Santa Claus is the best!

Like the Kinks song.
"Father Christmas!
Give us the money!
We don't have time for your silly toys!
We'll beat you up if you don't hand it over! "
yeah, it's about Santa being robbed.

10 Series / Season

Season is a set of episodes; series is a set of seasons. I'm suprised to find that the british (with how strict and picky they are with grammar/spelling) would have this big of a mistake as a common error.

Really annoys me when my idiot brother says "Season 2..." of something.

In Canada, we would use "series" to refer to the entire set of seasons of a given T.V. show.

In britian series and season are the same things for the T.V.

The Contenders

11 Crisps / Chips
12 Maths / Math

I don't know why, but this really drives me spare. No offense to anyone, but "Math" just doesn't sound right.

Is maths a short word for "mathematics"?

Wait you call it maths? That just sounds weird...

I blame imported television that are now making people say "Math". It is my pet peeve.

13 Football / Soccer

I personally like American football. But I have to agree on why they named it football? I mean, most of the time they don't even use their feet. Heck, it would make more sense if they called it hand ball!

There's always arguments about these words. Football vs Soccer.

I do love Football & soccer sucks!

WE HAD FOOTBALL FIRST! American football is just a stupid copy of rugby.

No it's not. Look at your facts. They both came from the same sport that would be unrecognizable to the modern fan. Soon, the sport split into two, rugby and American football. It is incorrect to say either came first because they both came from a distant ancestor. - Icantbelieveitsnotbutter

14 Friend / Buddy

In America, we say both all the time.

15 Z (Zed) / Z (Zee)

The UK pronounces it "Zed" but it would sound so ridiculous saying "I love Zed Zed Top."

16 Philosopher's Stone / Sorcerer's Stone

Reminds me of a boy who knew some magic and was chased by a Hitler type guy throughout the series (and I won't say season). He was considered awesome (correction: excellent. Don't feel right saying awesome here) by the magicians of this magical world. When he was just a baby and thus wore nappies (so cute! Diapers doesn't sound right for a cute little baby), the hitler guy attacked him with his wand. The story is too long for me so I just end it here.
The author of this story is someone who would often say the words belonging to the left side.
Who is the winner?

They're used interchangeably in the US, but honestly I never heard Sorcerer's Stone until after Harry Potter

Its called the sorcerers stone in america?

I mean, we're stupid, but not that stupid!

17 Arse / Ass

In america even " Ass " becomes obsolete. They prefer the " strange ugly sounding " booty now. Whatever that means?

I’m British and only posh idiots say arse. I say ass.

18 Yanks / Americans

This list is about the differences, not about if you know or don't know the meaning. Even Americans know what yanks are plus insult? I say : Yankee, go home!

Even Americans know what yanks are dummy.

Didn't Yank come from a song?

19 Cinema / Theater

In Britain, theatre means the exhibit for a play. Cinema is the exhibit for a film. When you call both a theatre, it's weird.

I usually say cinema because I find it easier. It's a similar word to "cine", which means "cinema/theater" in Spanish.

20 Full Stop / Period

Before anyone giggles, this refers to the point at the end of the sentence. Not the other meaning.

My full stop has come around again. :(

21 Mum / Mom

It's really the difference with the accents that has affected the spelling of the word.

Mum's better than Mom, but Mama's the best!

22 Dustbin / Trash can
23 Holiday / Vacation
24 Film / Movie

Both countries use both of these words.

25 Loft / Attic

I'm British and I don't think I've ever said loft.

26 Dummy / Pacifier
27 Aubergine / Eggplant

Both sound equally holy

28 Postman / Mailman
29 Caravan / Trailer
30 Flannel / Wash Cloth
31 Ground Floor / 1st Floor

I didn't know that. We are saying ground floor and 1st floor for the " 1st " floor above the groundfloor what's logical. Even the mail-boxes are numbered in relation with the groundfloor. If you live at streetnumber 36 for instance the mail-boxes would indicate for the groundfloor " 36 ", for the 1st floor " 36A or 36 /1 ", for the second floor " 36B or 36 /2 " and so on. If the 1st floor have for example more than one habitants it would be " 36 /1A ", " 36 /1B "... I wonder how it works in America?

32 Lorry / Big Rig
33 Loo / Bathroom

That's what that word means...

34 Tap / Faucet
35 Jelly / Jello
36 Jam / Jelly

Merica has jam too but they are definitely. jam is softer than jelly

37 Biscuit / Cookie
38 Sweets / Candy
39 Courgette / Zucchini
40 Tube / Subway
41 Angry / Mad
42 Frosties / Frosted Flakes
43 Underarm / Armpit

Actually both countries say armpit

44 Underground / Subway
45 Shed / Outhouse
46 Rocket/Arugula
47 Primary School / Elementary School
BAdd New Item