Top 10 Portuguese Words That Mean Different Things In Portugal And In Brazil

The Top Ten
1 Rapariga ("Girl" in Portugal, "Prostitute" in Brazil)
2 Pica ("Injection" in Portugal, "Penis" in Brazil)
3 Propina ("Student Fee" in Portugal, "Bribe" in Brazil)

It seems like the Brazilian words disproportionately are about unpleasant or taboo things.

4 Apelido ("Surname" in Portugal, "Nickname" in Brazil)

Apelido?
Fart Face.
Wait What?!

5 Fato ("Suit" in Portugal, "Fact" in Brazil)
6 Cara ("Face" in Portugal, "Dude" in Brazil)
7 Banheiro ("Lifeguard" in Portugal, "Bathroom" in Brazil)
8 Canalha ("Children" in Portugal, "Villain" in Brazil)
9 Bicha ("Queue" in Portugal, a derogatory term for a homosexual man in Brazil)
10 Abacaxi ("Pineapple" in Portugal, "Dilemma" in Brazil)
BAdd New Item