Top 10 Best Free Translation Tools
The top ten free online language translation tools.
-
Google Translate
I think it is the best out there. Sometimes people talk about mistakes, but I have noticed that some people make mistakes in their mother tongue, which makes the application less accurate when translating.
Google Translate can translate into more languages than the others. The translations themselves seem to be more accurate in my language, Norwegian, compared to competitors that offer Norwegian.
Visit WebsiteNo machine translation can ever be 100% accurate, but Google delivers the closest results overall.
-
Bing Translator
First time using it. They must add Urdu as well because it is the language of more than 1 billion people on Earth. In other aspects, it looks very good, at least in terms of sentence structure and composition.
I've been inputting the same phrase on various websites. So far, I've found dictionary.com and Bing to be the best (I checked after finding some nonsense on Google). Bing has a thumbs-up/down feature, which I find very convenient, and hopefully, they act on it.
Visit WebsiteJust WOW. Almost completely correct translations. FAR better than the other translation tools out there. *cough* Google Translate *cough*
-
ImTranslator
Visit Website -
PROMT
PROMT online translator is not always working, but it makes the best or the most correct translations of any language it offers. I'm looking for another one like it, but not even one other translator can reach that level of correct translation.
Good tool language-wise, but the screen is cluttered.
-
Reverso
Only really designed to translate short texts.
Reverso is good because it can translate any language to another.
-
Freetranslations.org
This is a great online translation site, one of the best I have ever visited. What's more, there are no ads on this site. I am sure that at least 4 out of 5 people will vote for this site if they give it a try.
What I like most is that it has no ads, and the translations are very close to their real meanings.
Wow, that is a very helpful and practical website for free translation.
-
ConveyThis
This one is the best of the most appealing and useful translation tools on the internet. You can embed it into your own website. There are lots of choices in the design of your button. Take a look and see why this tool is indeed the best among the best translation tools ever created on the internet.
Best free translation widget. Period.
-
DeepL Translator
I thoroughly recommend this program. It is the best I've used to date. It has a high success rate in understanding sentence contexts and articles. Although it does make occasional blunders, these are quite rare. I use it for translating psychology articles into German and English, and vice versa.
One little piece of advice, though: Do not overdo it with the length of larger articles. Rather, translate these bit by bit. An excellent program that has saved my gray matter many a time.
It's really great! It's the most accurate and reader-friendly one so far compared to all the other websites on top of this list. It's such a shame it only offers translation to several European languages for now. I hope they'll add more languages soon.
-
Linguee.com
I'm using Linguee every time I can't choose the right translation with normal online dictionaries. Linguee gives context, which is perfect to avoid any mistakes in your translation. You don't always find the exact word you were looking for, but there are always useful results.
Linguee.fr is very good, at least for French, English, Spanish, and German. There is also a free app for smartphones. It gives many different meanings and examples of sentences.
It is not designed to translate entire sentences or texts and will give each word separately, but if you put a little effort into searching and connecting things, it is very handy.
-
WordReference.com
This deserves to be #1. It is the site that helped me through my foreign language classes, the site that taught me so much. Unlike other sites, it gives context for the words you search, so you know how to sort through words that are spelled the same but have different meanings (e.g., lap can mean running, the way a dog drinks, a distance, or a leg seat).
For some languages, it also has verb conjugations, which is the best thing ever! It gives pronunciations! It knows what you mean when you type in a conjugated verb! WordReference is the best!
Helps you find the correct usage of a word via forums. If you really need to be exact, this site is good.
It also has the possibility to listen to different pronunciations (UK/US/Southern US accents).
-
?
MachineTranslation.com
-
?
Yandex Translator
Being a Russian site, this should be the best Russian translation service. I have also found that it translates Eastern European languages well too.
-
Ingilizceturkce.gen.tr
Great site. I thought it was in Turkish at first sight, but then I realized that it also has an English version, which is fantastic and great to use.
This is the most popular online translator website in Turkey. I suggest you add it to your list.
-
Ginger Translate
-
Tradukka
-
BabelXL
-
Babylon‑Software
I'm surprised this hasn't come up yet. Babylon is the leading online translation software in the market today and can translate from over 70 languages in a matter of seconds!
When you have software like this for free, it's really silly to use anything else.
-
MyMemory
MyMemory claims to be the largest "Translation Memory," which is a database that stores "segments" - these can be sentences, paragraphs, or sentence-like units (headings, titles, or elements in a list) that have previously been translated - in order to aid human translators. I think they're telling the truth.
The site is extremely simple to use, with a standard-looking translate button that most translation sites use. It offers nearly every language, if not all, to choose from when translating. You can translate to and from any language.
When you translate, it redirects to another page where you are given two possible types of results. The first is called "Machine" translation, which I find to be more accurate most of the time.
The second is "Human Contribution," which provides additional results. It breaks down the translation for every word in the sentence and shows possible alternate phrasings that are more accurate or commonly used. For example, it may suggest that the true phrasing of a sentence is "F**ked up" rather than "Messed up," offering a more accurate translation based on the language.
The translations come from professional translators around the world, Language Service Providers, multilingual websites, and user contributions. It even pulls translations from sites like Wikipedia. MyMemory also shows the sources for all "Human Contribution" translations, so you know who or what website provided the translation.
User contribution is a significant part of the site. All "Human Contribution" translations have a 1-5 star rating system, and users can vote on how accurate a translation is. This system keeps poorly rated and inaccurate translations lower in the results, while 5-star translations appear near the top. Users can also try to delete translations if they are completely wrong. Of course, you can contribute your own translations if you want. So if you think it's a bad translation site, you can actively fix it yourself... read more
-
TranslateDict.com
Free text and voice translation site in 51 languages.
Voice translator sounds great!
-
IATE (Inter-Active Terminology for Europe)
This is the most reliable European terminology search engine. IATE (Inter-Active Terminology for Europe) is the EU's inter-institutional terminology database. IATE has been used in EU institutions and agencies since the summer of 2004 for the collection, dissemination, and shared management of EU-specific terminology.
-
SpanishDict
-
SpanishEnglish.com
It is an online translation site for free, which is not only for Spanish translation but also offers more than 50 languages.
-
Translation Guide
Does the job, but the interface is not very appealing.
-
HandyTranslator
Human machine translation with translation memory and glossary options. The program features a graphical user interface that can be placed anywhere on the screen side by side with the text being translated. Both the translation memories and glossaries are bi-directional (for example, they can be used in English-French and French-English translation). Both are text files that can be easily edited using any word processing tool (Notepad, MS Excel, MS Word, etc.).
Features also include importing SDL TRADOS translation memories (TMX and Workbench-exported translation memories) and WordFast TMs. Extra features include aligning previous translations.