Worst German Titles for English Language Movies

Often it happens that for a release in German speaking countries, an English language movie doesn't keep its original title. Up to the 70s, it was obligatory for a movie to get a German title due to not many German people understanding English. Later on it was more common to keep the English title but add a second German title (e.g. "Signs" became "Signs: Zeichen", which is the literal translation) or simply leave it as it is, as most modern Germans perfectly understand English anyway. But sometimes the translators decide that a simple translation isn't enough and name the movie something entirely different - often with unintentionally funny results. This is what this list is about.

The Top Ten

1 Carrie: Des Satans Jüngste Tochter (Carrie) Carrie: Des Satans Jüngste Tochter (Carrie) Product Image

"Carrie: Satan's Youngest Daughter" - Martin_Canine

It's contradictory to the movie plot that is sympathetic to Carrie... - Martin_Canine

Makes you think Carrie is a demon - blackflower

2 Snatch: Schweine Und Diamanten (Snatch) Snatch: Schweine Und Diamanten (Snatch) Product Image

Lol, this list is hilarious! Some of the titles really made me laugh out loud (like this one)... And glad to see that there's not only in French that certain titles are adapted in a weird way. - Lotuscandy

"Snatch: Pigs and Diamonds" - Martin_Canine

3 Du Lebst Noch 105 Minuten (Sorry, Wrong Number) Du Lebst Noch 105 Minuten (Sorry, Wrong Number) Product Image

"You'll Only Live for 105 Minutes" (which is funny because this magnificent movie lasts for only 84 minutes) - Martin_Canine

4 Ich Glaub Mich Knutscht Ein Elch (Stripes) Ich Glaub Mich Knutscht Ein Elch (Stripes) Product Image

"I Think a Moose is Smooching Me" - Martin_Canine

5 Der Blutige Pfad Gottes (The Boondock Saints) Der Blutige Pfad Gottes (The Boondock Saints) Product Image

"The Bloody Path of God" - Martin_Canine

6 Cocktail Für Eine Leiche (Rope) Cocktail Für Eine Leiche (Rope) Product Image

"Cocktail for a Corpse" - Martin_Canine

7 Kevins Cousin Allein Im Supermarkt (Career Opportunities) Kevins Cousin Allein Im Supermarkt (Career Opportunities) Product Image

"Kevin's Cousin Alone in the Supermarket" (this is a pun on the Movie "Home Alone", whose German title would translate to "Kevin Home Alone") - Martin_Canine

8 Der Gott Des Gemetzels (Carnage) Der Gott Des Gemetzels (Carnage) Product Image

"The God of Bloodshed" - Martin_Canine

9 Die Pute Von Panem (The Starving Games) Die Pute Von Panem (The Starving Games) Product Image

Makes no sense - blackflower

"The Turkey Hen of Panem" - Martin_Canine

The Turkey Hen of Panem? Wut? - TwilightKitsune

10 Dracula Jagt Mini-Mädchen (Dracula A.D. 1972) Dracula Jagt Mini-Mädchen (Dracula A.D. 1972) Product Image

What - blackflower

"Dracula chases Mini-Girls" - Martin_Canine

The Contenders

11 Wiegenlied Für Eine Leiche (Hush... Hush, Sweet Charlotte) Wiegenlied Für Eine Leiche (Hush... Hush, Sweet Charlotte) Product Image

"Lullaby for a Corpse" - Martin_Canine

12 Männertrip (Get Him to the Greek) Männertrip (Get Him to the Greek) Product Image

"Men's Trip" - Martin_Canine

13 Vielleicht lieber morgen (The Perks of Being a Wallflower) Vielleicht lieber morgen (The Perks of Being a Wallflower) Product Image

"Maybe Rather Tomorrow" - Martin_Canine

14 Wunderbare Welt der Schwerkraft (And Now for Something Completely Different) Wunderbare Welt der Schwerkraft (And Now for Something Completely Different) Product Image

"Wonderful World of Gravity"
(Don't ask me why) - Martin_Canine

15 Wilde High School Teens Kommen Gleich Zur Sache (Hooking Up)

"Wild High School Teens Immediately Get Down to Business" - Martin_Canine

16 Zwei Glorreiche Halunken (The Good, the Bad and the Ugly) Zwei Glorreiche Halunken (The Good, the Bad and the Ugly) Product Image

"Two Glorious Rascals" - Martin_Canine

17 Hangover Girls (Best Night Ever) Hangover Girls (Best Night Ever) Product Image

Yeah, give it another English title for no particular reason. - Martin_Canine

18 Nie Wieder Sex Mit Der Ex (Forgetting Sarah Marshall) Nie Wieder Sex Mit Der Ex (Forgetting Sarah Marshall) Product Image

"No More Sex with the Ex" - Martin_Canine

19 Sein Mädchen Für Besondere Fälle (His Girl Friday) Sein Mädchen Für Besondere Fälle (His Girl Friday) Product Image

"His Girl for Special Cases" - Martin_Canine

20 About a Boy, Oder: Der Tag Der Toten Ente (About a Boy) About a Boy, Oder: Der Tag Der Toten Ente (About a Boy) Product Image

"About a Boy, or: The Day of the Dead Duck" - Martin_Canine

21 Hangover in L.A. (Girl Walks Into a Bar)

Sure, let's make people think this entirely unrelated movie is a Hangover spinoff. - Martin_Canine

22 Spieglein Spieglein: Die wirklich wahre Geschichte vom Schneewittchen (Mirror Mirror) Spieglein Spieglein: Die wirklich wahre Geschichte vom Schneewittchen (Mirror Mirror) Product Image

"Mirror Mirror: The Really True Story of Snow White" - Martin_Canine

23 Die unglaubliche Reise in einem verrückten Flugzeug (Airplane!) Die unglaubliche Reise in einem verrückten Flugzeug (Airplane!) Product Image

"The Unbelievable Journey in a Crazy Airplane" - Martin_Canine

24 Die unglaubliche Reise in einem verrückten Raumschiff (Airplane II: The Sequel) Die unglaubliche Reise in einem verrückten Raumschiff (Airplane II: The Sequel) Product Image

"The Unbelievable Journey in a Crazy Starship" - Martin_Canine

25 Fight Club 2: Faustkampf im Barrio (Barrio Brawler) Fight Club 2: Faustkampf im Barrio (Barrio Brawler) Product Image

"Fight Club 2: Fistfight in the Barrio"
(Yeah, 14 years after the critically acclaimed David Fincher movie some German translator thought it was a great idea giving this completely unrelated independent film a title that implies it's a sequel. Great.) - Martin_Canine

8Load More
PSearch List