Top Ten English vs American Words

English to the left, the other lot on the right. Who has the best words meaning the same thing?
The Top Ten
Lift / Elevator

I'm American. I say both. It just depends on what mood I'm in.

Nappies / Diapers
Chips / Fries

This is my favorite English vs. American word because it's something I've heard very often!

Britgirl, I love this list for two reasons:
#1 It's a new list made by my amazing friend.
#2 It helps because I'm Canadian, and I don't know all the British words very well, so thank you for teaching me!

It's pretty confusing. In Britain, fries are chips, chips are crackers, and crackers are biscuits (I think), which are dog treats in the USA. Confusing!

Excellent / Awesome

It would be strange, for instance, to hear a doctor saying, "I have an awesome medication for your case" instead of "I have an excellent medication for your case." I think "excellent" is the right word to use.

Awesome seems like something a drug addict would say! But... well, excellent reminds me of Mr. Burns, haha.

I'm British, and I use both. Excellent is better. Mr. Burns!

Pavement / Sidewalk

Why can't they both reconcile and call it a "junksty"? Just curious... It sounds a bit classier.

Boot / Trunk
Rubbish / Trash

Throw in the Canadian: garbage. I like rubbish.

Autumn / Fall

I'm American and say autumn because I find fall incorrect for some reason. I mean, fall is an action, not a season.

I say both sometimes. I'm from the country, so I say fall a lot.

Series / Season

A season is a set of episodes. A series is a set of seasons. I'm surprised to find that the British (with how strict and picky they are with grammar and spelling) would have this big of a mistake as a common error.

It would be more logical to say "series 1, series 2" than "season 1, season 2." As far as I know, seasons are related to the four seasons. Why should a TV series be related to that?

In Canada, we would use "series" to refer to the entire set of seasons of a given TV show.

Father Christmas / Santa Claus

Father Christmas came before Santa Claus was made up. Father Christmas was originally a man in green robes who performed for adults, and then Americans invented Santa Claus.

Like the Kinks' song:
"Father Christmas!
Give us the money!
We don't have time for your silly toys!
We'll beat you up if you don't hand it over!"
Yeah, it's about Santa being robbed.

I have one question: Why do the British call him Father Christmas? It's not like Saint Nicholas gave birth to Christmas.

The Newcomers

? Primary School / Elementary School
? Rocket/Arugula
The Contenders
Football / Soccer

I personally like American football, but I have to agree: why did they name it football? I mean, most of the time they don't even use their feet. Heck, it would make more sense if they called it handball!

Football is also soccer, and I love football/soccer. I hate American football. It's a copy of rugby.

There's always arguments about these words: football vs. soccer.

Maths / Math

I don't know why, but this really drives me spare. No offense to anyone, but "math" just doesn't sound right.

I blame imported television shows that are now making people say "math." It is my pet peeve.

Saying the letter s after math is hard to pronounce.

Friend / Buddy

In America, we say both all the time.

Z (Zed) / Z (Zee)

The UK pronounces it "Zed," but it would sound so ridiculous saying "I love Zed Zed Top."

Crisps / Chips
Philosopher's Stone / Sorcerer's Stone

Reminds me of a boy who knew some magic and was chased by a Hitler-type guy throughout the series (and I won't say season). He was considered excellent by the magicians of this magical world. When he was just a baby and thus wore nappies (so cute! Diapers don't sound right for a cute little baby), the Hitler guy attacked him with his wand. The story is too long for me, so I'll just end it here. The author of this story is someone who would often use the words belonging to the left side. Who is the winner?

Arse / Ass

In America, even "ass" is becoming obsolete. They prefer the strange, ugly-sounding "booty" now. Whatever that means.

I'm British, and only posh idiots say arse. I say ass.

Yanks / Americans
Cinema / Theater

In Britain, theatre means the exhibit for a play. Cinema is the exhibit for a film. When you call both a theatre, it's weird.

I usually say cinema because I find it easier. It's a similar word to "cine," which means "cinema/theater" in Spanish.

Full Stop / Period

Before anyone giggles, this refers to the point at the end of the sentence, not the other meaning.

Loft / Attic

Attics are typically larger, while lofts are usually smaller and often just used for storage.

I'm British, and I don't think I've ever said loft.

Mum / Mom

It's really the difference in the accents that has affected the spelling of the word.

Mum is better than Mom, but Mama is the best!

Dustbin / Trash can
Holiday / Vacation
Film / Movie

Both countries use both of these words.

8Load More
PSearch List